Все о тюнинге авто

Прилагательные в немецком языке (Adjektiv). Имя прилагательное Все прилагательные немецкого языка

Прилагательное или Adjektiv описывает свойства и отвечает на вопрос Какой? Какая ? Какое ? или Wie?

Unser neuer Kollege ist sehr nett . Er ist freundlich, höflich und offen . Er heißt Rico und kommt aus einer großen Stadt in Süddeutschland. Er ist jünger als ich, aber etwas älter als Nicole. Er hat blonde Haare, dunkelblaue Augen, breite Schultern und ein sportliches Figur. Rico zieht sich elegant an, seine hellen Hemde und dunklen Krawatten stehen ihm gut.

Все выделенные синим жирным шрифтом слова – это имя прилагательное (Adjektiv) .

Adjektiv может стоять в предложении после существительного.
Adjektiv
может стоять в предложении перед существительным.
Adjektiv
имеет степень сравнения и степень превосходства.

Adjektiv после существительного

Если прилагательное стоит после существительного – прилагательное не склоняется и не изменяется.

Mein Bruder ist klein . Das Buch ist interessant . Das Wetter ist herrlich warm .
Mein Bruder bleibt nicht immer klein . Das Buch bleibt interessant bis zum Ende. Das Wetter bleibt herrlich warm die ganze Woche.
Mein Bruder wird groß . Das Buch wird interessant . Das Wetter wird warm .

Adjektiv перед существительным

Если прилагательное стоит перед существительным – прилагательное склоняется и изменяется.

Das Auto ist schnell .
Dein Auto ist schneller .
Tims Auto ist am schnellsten .

Otto ist so groß wie Michael.
Klaus ist nicht so groß wie Otto.
Sebastian ist größer als Otto, Michael und Klaus.



Имена прилагательные в немецком языке склоняются тогда и только тогда, когда они стоят перед именем существительным:

Красный стол — roter Tisch
красному столУ — rotem Tisch


Существует три типа склонения прилагательных:
  1. Сильное склонение.
  2. Слабое склонение.
  3. Смешанное склонение.
Как же понять, по какому типу склоняется то или иное прилагательное в конкретном случае?
  1. Если прилагательное стоит перед существительным без сопровождающего слова, то оно склоняется по сильному типу.
  2. Если сопровождающее слово есть, но неоднозначно показывает род число и падеж, то прилагательное склоняется по смешанному типу.
  3. Если сопровождающее слово есть и однозначно показывает род, число и падеж, то прилагательное склоняется по слабому типу.

Сильное склонение

ВАЖНО!
В множественном числе слова: Viele (много), Einige (несколько), Wenige (мало), Zweie, dreie usw (двое, трое и т.д.) приобретают родовое/падежное окончание и не влияют на окончание имени прилагательного (обе части речи получают окончание определенного артикля ):

Viele gute Eltern (Nom.) - многие хорошие родители
Viele gute Eltern (Akk.) - многих хороших родителей
Wenigen guten Eltern (Dat.) - немногим хорошим родителям
Einiger guter Eltern (Gen.) - некоторых хороших родителей

Слабое склонение прилагательных



ВАЖНО!

1. Во множественном числе после слов alle (все), sämtliche (в значении alle) и beide (оба) во всех падежах прилагательные получаются нейтральное окончание <-en>, при этом alle и beide также получают падежное окончание множественного числа (окончание определенного артикля).

Alle meinen Freunde (Nom.)
Alle deinen Freunde (Akk.)
Allen deinen Freunde (Dat.)
Aller seinen Freunden (Gen.)

2. Определенный артикль, указательное местоимение и вопросительное местоимение - части речи взаимоисключающие и одновременно с одним и тем же существительным не используются:

Der gute Vater - Diese gute Mutter (правильно)
Der dieser gute Vater - Jede die gute Mutter (не правильно)


3. В качестве сопровождающего слова могут выступать разные части речи, но все они однозначно показывают род и число существительного уже в Nominativ.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
В составных указательных местоимениях (derselbe, derjenige…) определенный артикль слит с указательным словом, а значит склоняются обе части слова. При этом часть-артикль склоняется как определенный артикль, а часть-прилагательное, как прилагательное:

Der selbe gute Film - тот же хороший фильм
Die selben guten Filme - те же хорошие фильмы

Смешанное склонение



ВАЖНО!
Во множественном числе неопределенный артикль EIN не используется.

Склонение однородных прилагательных

Однородные имена прилагательные, стоящие перед существительным, склоняются одинаково:

Ein kleines neues Haus / Das kleine neue Haus
Kleine neue Häuser / Die kleinen neuen Häuser

Склонение составных прилагательных

Когда имя прилагательное состоит из нескольких (является многокоренным или составным словом), окончание ставится только в конце слова:

Mathematisch-naturwissenschaftliches Thema — сильное склонение
das mathematisch-naturwissenschaftliche Thema — слабое склонение
ein mathematisch-naturwissenschaftliches Thema — смешанное склонение

Склонение прилагательных перед субстантивированными прилагательными

Если в предложении имя прилагательное описывает субстантивированное прилагательное (Der Deutsche, Die Kranke, Die Verwandten), то окончание определения подбирается по общему правилу: либо само прилагательное (определение), либо сопровождающее его слово должны определить род, число и падеж существительного. Род, число и падеж показываются в словосочетании один раз. При этом субстантивированное прилагательное получает нейтральные окончания <-е> или <-еn>:

Der Kranke - больной
Der arme Kranke — бедный больной
Eine arme Kranke — (какая-то) бедная больная
eines armen Kranken (Genitiv, «Чье?») — одного бедного больного (м.р.)
einer armen Kranken (Genitiv, «Чье?) — одной бедной больной (ж.р.)


Исключение! Единственное число Dativ. Если род показывает прилагательное (то есть имеем сильное склонение) , то у субстантивированной формы будет нейтральное окончание:

– вы уже видели в моем блоге, а сегодня на очереди – немецкие прилагательные, а точнее – выжимка из наиболее употребимых.

Учить наиболее употребительные иностранные слова в первую очередь – это путь к быстрому овладению языка. Хотя словари и состоят из десятков, а иногда сотен тысяч слов – в своей повседневной жизни мы используем лишь малую их часть… Но об этом поподробнее в другой раз. Сейчас же давайте окунемся в мир немецких прилагательных.

Ниже приведены немецкие прилагательные с простейшими примерами их использования.

Немецкие прилагательные: 60 самых важных из них!

groß – большой

Unsere Familie bewohnt ein großes Haus. – Наша семья живет в большом доме.

schnell – быстрый

Mein Herz schlägt schnell . – Мое сердце бьется сильно.

lecker – вкусный

Die Großmutter kocht zu Mittag einen leckeren Borschtsch. – Бабушка готовит на обед вкусный борщ.

hoch -высокий

Ein hoch gewachsener Sportler betrat die Turnhalle. – В спортзал вошел высокий спортсмен.

tief -глубокий
In den Bergen fanden wir einen tiefen See. – В горах мы нашли глубокое озеро.

dumm – глупый

Stell mir keine dummen Fragen. – Не задавай мне глупых вопросов.

hungrig -голодный

Mein Sohn ist sehr hungrig . – Мой сын очень голодный.

reich – богатый

Sie hat reiche Eltern. – У нее богатые родители.

arm -бедный

Der Schriftsteller wurde in einer armen Bauernfamilie geboren. – Писатель родился в бедной крестьянской семье.

heiß – горячий

Warum trinkst du den Kaffee nicht? – Er ist noch heiß. – Почему ты не поешь кофе? – Он еще горячий.

laut – громкий

Laute Musik stört mich beim Lesen . – Громкая музыка мешает мне читать.

fertig – готовый
Das Mittagessen ist schon fertig, setzt euch an den Tisch . – Обед уже готовый, садитесь за столом.

traurig – грустный

Abends hört sie gern traurige Lieder über eine unglückliche Liebe. – По вечерам она любит слушать грустные песни о несчастной любви.

schmutzig -грязный

Wasch dir deine Hände, sie sind schmutzig. – Помой руки, они у тебя грязные.

lang -длинный

Sie hatte eine langärmlige Bluse an. – На ней была блузки с длинным рукавом.

geizig -жадный

Mir gefällt dein Freund nicht, er ist geizig. – Мне не нравится твой друг, он жадный.

flüssig – жидкий

Erdöl ist ein flüssiger Brennstoff . – Нефть является жидким топливом.

gesund -здоровый

Mir scheint, du bist noch nicht völlig gesund. – Мне кажется, ты еще не совсем здоров.

interessant – интересный

Im Fernsehen lief eine interessante Sendung. – По телевизору шла интересная передача.

krank – больной
Der kranke Junge weiß, dass seine Krankheit sehr gefährlich ist. – Больной мальчик знает, что его болезнь очень опасная.

kurz – короткий

Ich las den kurzen Brief von meinem Bruder schnell durch . – Я быстро прочитала короткое письмо брата.

schön – красивый

Wo hast du diesen schönen Ring gekauft. – Где ты купила это красивое кольцо?

leicht – легкий

Was für einen leichten Koffer du hast! – Какой у тебя легкий чемодан!

faul – ленивый

Sascha war zwar ein begabter, aber fauler Schüler. – Саша был способным, но ленивым учеником.

neugirig – любопытный
Sie haben aber ein neugieriges Kind! – Какой у вас любопытный ребенок!

klein – маленький

Aus den kleinen Äpfel habe ich Kompott gekocht . – Из мелких яблок я сварила компот.

langsam – медленный

Das war ein sehr langsamer Zug. – Это был очень медленный поезд.

jung – молодой

Als junges Mädchen begann sie hier zu arbeiten. – Она начала здесь работать еще молодой девушкой.

neu – новый

Sie haben ein ganz neues Auto. – У них совсем новая машина.

gefährlich – опасный

Die Reise nach Afrika war gefährlich. – Путешествие в Африку было опасным.

schlecht – плохой

Gestern hatte er schlechte Laune. – Вчера у него было плохое настроение.

richtig – правильный

Er gab eine richtige Einschätzung der Ereignisse in Deutschland. – Он дал правильную оценку событиям, происходящим в Германии.

einfach – простой

Das ist eine einfache Frage. – Это совсем простой вопрос.

leer – пустой

Sie fürchtete sich in dem leeren Haus. – Ей было страшно в пустом доме.

früh – ранний

Mir gefallen die früheren Erzählungen von Lermontov. – Мне нравятся ранние рассказы Лермонтова.

selten, rar – редкий

Mein Bekannter hat einen seltenen Namen. – У моего знакомого редкое имя.

frisch – свежий

In diesem Laden ist das Gemüse immer frisch. – В этом магазине овощи всегда свежие.

hell – светлый

Ihre Tochter hat langes helles Haar. – У ее дочери длинные светлые волосы.

ernst – серьезный

Der neue Kollege ist ein sehr ernster Mensch. – Новый коллега очень серьезный человек.

langweilig – скучный

Dieses langweilige Buch habe ich nicht bis zum Ende gelesen.- Эту вкусную книгу я до конца не дочитал.

schwach – слабый

Der Patient ist nach der Operation noch sehr schwach . – Пациент после операции еще очень слаб.

Немецкие прилагательные: продолжаем

ruhig – спокойный

Sei ruhig! – Будь спокойным! / Успокойся!

trocken – сухой

Der Sommer war trocken und niederschlagsfrei. – Лето было сухое, без осадков.

glücklich – счастливый

Arbeit macht mich glücklich. – Работа делает меня счастливой.

hart – твердый

Die Erde war hart wie Stein. – Земля была твердая, как камень.

dunkel – темный

Zu dieser hellen Bluse passt ein dunkler Rock. – К этой светлой блузке подойдет темная юбка.

warm – теплый

Es wehte ein warmer Wind und der Schnee begann zu schmelzen. – Подул теплый ветер и снег начал таять.

dick – толстый

Obst macht nicht dick. – От фруктов не толстеют.

dünn – тонкий

Das Mädchen hat dünne Arme und Beine . – У девочки тонкие руки и ноги.

schwer – трудный

Meine Großeltern lebten in einer schweren Zeit. – Мои бабушка с дедушкой жили в трудное время.

schwierig – тяжелый
Die Frau trug eine schwierige Tasche mit Lebensmitteln . – Женщина несла тяжелую сумку с продуктами.

eng – узкий

Durch einen schmalen Korridor gingen wir ins Zimmer. – По узкому коридору мы прошли в комнату.

klug – умный

Die Studentin ist ziemlich klug. – Студентка довольно умна.

müde – усталый

Er schien sehr müde aus. – Он казался очень усталым.

kalt – холодный

Im Februar weht der kalte Nordwind. – В феврале дует холодный северный ветер.

gut – хороший

Trotz des Alters hat er ein gutes Gedächtnis . – Несмотря на возраст, у него хорошая память.

ehrlich -честный

Alle hielten ihn für einen ehrlichen Menschen. – Все считали его честным человеком.

sauber – чистый

Bring mir bitte ein sauberes Glas. – Принеси мне, пожалуйста, чистый стакан.

breit – широкий

In den 1. Stock führte eine breite Treppe. – На второй этаж вела широкая лестница.

wichtig – важный

Das ist eine sehr wichtige Frage. – Это очень важный вопрос.

treu – верный

Ein treuer Freund lässt dich nicht im Stich. – Верный друг не оставит тебя в беде.

möglich – возможный

Man muss alle möglichen Varianten diskutieren . – Надо обсудить все возможные варианты.

lieber, teuer – дорогой

Liebe Papa! Ich gratuliere dir zum Geburtstag! – Дорогой,папа! Я поздравляю тебя с днем рождения!

Sie kaufte sich einen teuren Ring. – Она купила себе дорогое кольцо.

bekannt – известный

Ein bekannter Schriftsteller fuhr nach Amerika . – Известный писатель уехал в Америку.

tot – мертвый

Die Kinder fanden im Garten eine tote Katze. – Дети нашли в саду мертвую кошку.

niedrig – низкий

Die Gäste saßen an einem niedrigen Tisch. – Гости сидели за низким столом.

notwengig – необходимый

Die notwendigen Bücher könnt ihr in der Bibliothek bekommen. – Необходимые книги вы можете взять в библиотеке

einsam – одинокий

In einer Großstadt fühlt er sich einsam . – В большом городе он чувствует себя одиноким.

letzter – последний

Der Student beantwortete die letzte Frage richtig. – Студент правильно ответил на последний вопрос.

toll, großartig, wunderschön – прекрасный

Meine Freundin ist eine großartige Mutter. – Моя подруга – прекрасная мать.

angenehm – приятный

Deine Frau hat eine angenehme Stimme . – У твоей жены очень приятный голос.

stark – сильный

Der Kranke wird seine starken Kopfschmerzen nicht los. – У больного не проходят сильные головные боли

lustig – смешной
Dieser Schriftsteller schreibt lustige Erzählungen für Kinder.

alt – старый

Seine alten Eltern leben auf dem Lande. – Его старые родители живут в деревне.

dringend – срочный

Er bekam ein dringendes Telegramm von seiner Frau. – Он получил срочную телеграмму от своей жены.

seltsam – странный

Der Film hat bei mir einen seltsamen Eindruck hinterlassen. – От фильма у меня осталось странное впечатление.

Итак, это самая основа основ. А основу нужно закреплять прочно, иначе дом рухнет – до того как вы начнете им пользоваться. Эти немецкие прилагательные вы должны уметь переводить как с русского на немецкий, так и в обратную сторону. Так что тренируйтесь.

Еще к самым важным прилагательным можно отнести названия цветов я не стала упоминать их здесь – так как они идут отдельным списком, который вы найдете

Ну и останавливаться на этих прилагательных – не советую. Это лишь первый шаг, и если вы его хорошо закрепили, то следует расширять свой лексикон дальше. Например, узнать какие немецкие прилагательные используются при описании фруктов и овощей – они есть

Привет дурзья. Имя прилагательное в немецком дает определение, характеристику качеств или свойств предмета, лица, состояния или действия и в соответствии с этим отвечает на вопросы «какой? – welcher? как? - wie?» и т.п.

В речи прилагательные могут сочетаться с самыми разными частями речи: это могут быть существительные, другие прилагательные, наречия, глаголы.

Например:

  • элегантная юбка – der schicke Rock
  • прозрачная бутылка – die durchsichtige Flasche
  • глубоко внизу – tief unten

Прилагательные могут употребляться в речи в атрибутивной и предикативной функции. В атрибутивной функции употребляются в полной (изменяемой) форме, а в предикативной – в краткой (неизменяемой). Прилагательные в полной форме согласуются с существительными в падежах, числах и родах, например:

  • Das kleine Mädchen hat ihren neuen Freunden eine spannende Geschichte erzählt. – Маленькая девочка рассказала своим новым друзьям захватывающую историю (полные изменяемые формы: 1 – Neutrum, Singular, Nominativ; 2 – Plural, Dativ; 3 – Femininum, Singular, Akkusativ).
  • Die Zusammenarbeit mit neuen Kollegen war interessant und lustig. – Совместная работа с новыми коллегами была интересной и веселой (1- полная форма Plural Dativ; 2, 3 – краткие формы).
  • Anna hat heute ein typisch chinesisches Gericht zubereitet. – Анна сегодня приготовила типично китайское блюдо (1 – краткая форма; 2 – полная форма Neutrum, Singular, Akkusativ).

Имена прилагательные склоняются тогда и только тогда, когда они стоят перед именем существительным:

Имя прилагательное в немецком языке пишется с маленькой буквы, но в случае, если прилагательное переходит в существительное, оно пишется с большой буквы , например:

  • Das Neueste steht in der Zeitung. Новости (дословно - новейшее) написаны в газете.
  • Для сравнения: die neueste Zeitung - свежая (новейшая) газета.
  • Sie wünscht ihm alles Gute. Она желает ему всех благ.
  • Но: Sie wünscht ihm eine gute Reise. Она желает ему хорошей поездки.
  • Im Schach ist er der Größte. В шахматах он - величина.

Но: Er ist der größte Basketballspieler in seiner Mannschaft. Он был самым высоким баскетболистом в его команде.

Также как и в русском языке, в немецком существуют прилагательные, образованные от чисел.

Склонение порядковых прилагательных происходит по принципу склонения прилагательных.

  • Das dreißigste Buch, das er schrieb, war ein Erfolg. Тридцатая книга, которую он написал, пользовалась успехом.
  • Der Radfahrer kam als Einundzwanzigster ins Ziel. Велосипедист пришел к цели двадцать первым.
  • Das Konzert findet am fünfundzwanzigsten Mai statt. Концерт состоится двадцать пятого мая.

25 прилагательных для описания человека

traumhaft — сказочный
atemberaubend — завораживающий
entzückend — восхитительный
elegant — элегантный
wunderschön — прекрасный

gutaussehend — приятной наружности
hinreißend — пленительный
gut - хороший; добрый
angenehm - приятный
interessant - интересный; занимательный

wunderbar - чудесный, поразительный, удивительный
ausgezeichnet - отличный, превосходный
ansprechend — производящий хорошее впечатление
herrlich - великолепный, прекрасный, замечательный
vortrefflich - отличный, превосходный, совершенный

perfekt - совершенный
erstaunlich - удивительный, поразительный, изумительный
bewundernswert - удивительный, достойный восхищения
bewegend - волнующий
rührselig - сентиментальный

schön - красивый, прекрасный
nett - милый
attraktiv - привлекательный
reizend - прелестный, очаровательный
sympathisch - симпатичный

Имя прилагательное в немецком

Прилагательные, обозначающие цвета, формы и размеры очень важны для изучения, потому что они используются в повседневном общении. Постарайтесь запомнить новые слова. Успехов вам!

Прилагательное в немецком языке - это самостоятельная часть речи, которая соотносится с существительным и обозначает признак, качество или свойство предмета. Существует несколько классификаций прилагательных в немецком языке, каждую из которых рассмотрим в этой статье.

I. Все прилагательные в немецком языке делятся на качественные и относительные.

Качественные прилагательные в немецком языке

Качественные прилагательные в немецком языке указывают на абсолютные свойства предмета:

Размеры: klein – маленький, eng - узкий, groß – большой

Цвета: rot – красный, blau – синий, weiß – белый

Вес: schwer – тяжелый

Вкус: sauer – кислый

Возраст: jung – молодой

Указывающие на определенные физические свойства: blind – слепой, krank - больной

Прилагательные описывающие черты характера: böse – злой, dumm – глупый

Большинство качественных прилагательных в немецком языке имеют все 3 степени сравнения (положительную, сравнительную и превосходную).

Относительные прилагательные в немецком языке

Относительные прилагательные в немецком языке указывают на свойство предмета через его связь с другими предметами, признаками, действиями. Относительные прилагательные в немецком языке образуются от существительных , наречий, глаголов и обозначают:

Материал из которого состоит предмет, пространственные и временные

Признаки, признаки, которые связаны с другими понятиями:

golden - золотой, dortig - местный, mühsam - трудный

Понять, к какой группе относится прилагательное в немецком языке, к первой или второй, можно, посмотрев на его употребление в тексте. Относительные прилагательные в немецком языке в переносном смысле становятся качественными:

stählerner Wille – стальная воля

Относительные прилагательные в немецком языке не имеют степеней сравнения. Многие из них употребляются как часть сказуемого и не склоняются.

II. Следующая классификация прилагательных в немецком языке разделяет их на простые, производные и сложные.

К простым относятся прилагательные без суффиксов и приставок:

alt - старый, gut - хороший

Производные прилагательные в немецком языке образуются с помощью приставок или суффиксов:

sand i g - песчаный, freund lich - приветливый

Сложные прилагательные в немецком языке образуются из 2-х слов:

kirshrot - вишнёво-красный, friedliebend - миролюбивый

III. Прилагательные в немецком языке имеют полную и краткую форму. Прилагательные в полной форме склоняются, согласуются в роде, числе и падеже с теми существительными, к которым они относятся. Краткая форма прилагательных используется в качестве именной части сказуемого.

Прилагательные в немецком языке в предложении стоят между артиклем и определяемым существительным.

IV. Различают три типа склонения прилагательных в немецком языке: сильное, слабое и смешанное. В следующей статье продолжим изучение немецкого языка для начинающих и рассмотрим сильное склонение прилагательных в немецком.